登録 ログイン

structural reform leaving no sanctuary untouched 意味

読み方:

日本語に翻訳モバイル版携帯版

  • 聖域{せいいき}なき構造改革{こうぞう かいかく}
  • structural     {形} : 構造物{こうぞうぶつ}の、構造(上){こうぞう(じょう)}の He was a structural engineer specializing
  • reform     1reform n. 改革, 改善, 改正; 改心. 【動詞+】 He introduced measures intended to
  • leaving     leaving 退場 たいじょう 引き取り ひきとり リービング 退出 たいしゅつ 辞去 じきょ 下がり さがり 退去 たいきょ
  • no     no n. (pl. ~es, ~s) 否定, 拒絶. 【動詞+】 “You mean no?"―“I mean no!"
  • sanctuary     sanctuary n. 聖堂; 避難所; 保護; (鳥獣の)保護区域. 【動詞+】 break sanctuary
  • untouched     untouched adj. 手のつかない; 心を動かされない, 影響を受けない. 【副詞】 The interior is as yet
  • structural reform     structural reform 機構改革 きこうかいかく
  • structural reform that leaves no sanctuary untouched    聖域{せいいき}なき構造改革{こうぞう かいかく}
  • structural reform leaving no sacred areas    聖域{せいいき}なき構造改革{こうぞう かいかく}
  • structural reforms with no sanctuary    聖域{せいいき}なき構造改革{こうぞう かいかく}◆通例複数形の sanctuaries で
  • structural reforms without sanctuary    聖域{せいいき}なき構造改革{こうぞう かいかく}◆通例複数形の sanctuaries で
  • pursue a reform without sanctuary    聖域{せいいき}なき改革{かいかく}を追求{ついきゅう}する
  • structural reform    structural reform 機構改革 きこうかいかく
  • accelerate the pace of structural reform    構造改革{こうぞう かいかく}を加速{かそく}する
  • accelerate the structural reform    構造改革{こうぞう かいかく}を加速{かそく}させる
英語→日本語 日本語→英語